sandra tannous sforms 260126
Segment Feedback — Sandra Tannous — Segment Forms
Section titled “Segment Feedback — Sandra Tannous — Segment Forms”Most interesting
Section titled “Most interesting”L’expérience du squat tel qu’enseigné à Basework m’a amené à perfectionner aussi le geste de m’asseoir, en le faisant de manière optimale, c’est-à-dire sans irradier une douleur au niveau de mon hernie discale (S1 L5).
The squat experience as taught at Basework led me to also perfect the gesture of sitting, doing it in an optimal way, that is to say without irradiating a pain at the level of my herniated disc (S1 L5).
Unusual or difficult
Section titled “Unusual or difficult”Je trouve parfois plus difficile d’être complètement concentré (très consciente de ce qui se passe dans mon corps) avec beaucoup de monde, de paroles pas dans ma langue et cela dans un rythme d’enchaînement d’exercices soutenu. Je dois alors me pratiquer seule chez moi, dans le silence, pour réussir à bien saisir les nuances des mouvements (macro et micro).
I sometimes find it more difficult to be completely focused (very aware of what is happening in my body) with a lot of people, words not in my language and this in a rhythm of continuous exercises. I then have to practice alone at home, in silence, to succeed in grasping the nuances of the movements (macro and micro).
Movement habits
Section titled “Movement habits”Grâce au fait que j’ai réalisé que je peux maintenant m’asseoir de manière optimale, c’est-à-dire sans déclencher une douleur au niveau de mon hernie discale, cela m’a donné un aperçu de ce que pourrait m’amener l’école de mouvement Basework dans mon quotidien.
Thanks to the fact that I realized that I can now sit optimally, that is without triggering pain in my herniated disc, it gave me a glimpse of what the Basework movement school could bring me in my daily life.
Could be better
Section titled “Could be better”-
Il y a beaucoup de mails et de liens à regarder, en plus de devoirs. J’essaie de gérer, malgré que cela m’amène un sentiment ou une impression d’être surchargé (je sais que cela est exacerbé par ma situation de burn-out). Malgré cela j’essaie de faire de mon mieux avec.
-
Juste de ne pas parler trop rapidement lors d’explications, ce qui est arrivé quelques fois seulement. Je sais que ce débit est simplement dû à de l’enthousiasme, ce qui est stimulant, mais plus difficile pour moi en tant que francophone et que TDA (ADD).
-
There are a lot of emails and links to look at, in addition to homework. I try to manage, even if it brings a feeling or an impression of being overloaded (I know that this is exacerbated by my burnout situation). Despite this, I try to do my best with it.
-
Just not to speak too quickly during explanations, which only happened a few times. I know that this rate is simply due to enthusiasm, which is stimulating, but more difficult for me as a Francophone and as an ADD.
Additional comments
Section titled “Additional comments”J’ai hâte de poursuivre le cours en présentiel !
I can’t wait to continue the course in person !